Khoa học và Công nghệ
Trang chủ   >  Tin tức  >   Khoa học và Công nghệ  >  
Ra mắt sản phẩm phần mềm từ điển Việt-Nhật, Nhật-Việt (VNUDIC-J)
Ngày 16/7/2013, Trung tâm Hợp tác và Chuyển giao Tri thức, ĐHQGHN đã tổ chức buổi lễ giới thiệu sản phẩm phần mềm từ điển Việt-Nhật, Nhật-Việt (VNUDIC-J).

Tham dự có ngài MIYAKE Hirofumi – Tham tán Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam; ông INAMI Kazumi – Giám đốc Trung tâm giao lưu văn hóa Nhật Bản tại Việt Nam thuộc Quỹ Giao lưu quốc tế Nhật Bản; GS.TS. Nguyễn Hữu Đức – Phó Giám đốc ĐHQGHN; đại diện lãnh đạo một số đơn vị ĐHQGHN cùng các nhà nghiên cứu, nhà ngôn ngữ và một số sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật.
TS. Hoàng Xuân Lâm - Phó Giám đốc Trung tâm Hợp tác và Chuyển giao tri thức cho biết, VNUDIC-J là phần mềm từ điển Việt - Nhật - Việt tốt nhất và chuyên nghiệp nhất hiện có trên thị trường. Đây là sản phẩm có thêm nhiều tính năng mới hoạt động ổn định.
Bên cạnh việc cung cấp các nội dung từ theo từ điển Nhật – Việt – Nhật, VNUDIC–J còn cung cấp cho người dùng một số từ điển hỗ trợ Nhật - Anh và Anh - Nhật. VNUDIC-J gồm 335.000 mục từ, liên quan đến nhiều lĩnh vực của đời sống: sinh hoạt, văn hóa, tự nhiên, thương mại, kinh tế, luật, tin học, toán học, điện, điện tử, kỹ thuật tự động hóa, kỹ thuật cơ khí, kỹ thuật gia công, xây dựng kiến trúc… trên nền 3 ngôn ngữ giao diện là tiếng Nhật, Việt, Anh, phục vụ hiệu quả cho nhiều đối tượng người dùng.
VNUDIC-J gồm 10 từ điển đó là (1) Từ điển thông dụng Nhật - Việt, (2) Từ điển thông dụng Việt - Nhật, (3) Từ điển kỹ thuật Nhật - Việt, (4) Từ điển kỹ thuật Việt - Nhật, (5) Từ điển thương mại Nhật - Việt, (6) Từ điển thương mại Việt - Nhật, (7) Từ điển máy tính Nhật - Việt, (8) Từ điển máy tính Việt - Nhật, (9) Từ điển thông dụng Nhật – Anh, (10) Từ điển thông dụng Anh - Nhật.
Phát biểu tại buổi lễ, ông INAMI Kazumi cho rằng VNUDIC-J sẽ góp phần hữu ích vào việc học tiếng Nhật ở Việt Nam. Ông hy vọng trong thời gian tới phần mềm này không chỉ được sử dụng rộng rãi tại Việt Nam mà còn ở cả Nhật Bản.
Thay mặt lãnh đạo ĐHQGHN, GS.TS Nguyễn Hữu Đức chúc mừng Trung tâm Hợp tác và Chuyển giao Tri thức với sản phẩm khoa học đầu tiên.
Phó Giám đốc Nguyễn Hữu Đức cho biết, ĐHQGHN đang phát triển theo định hướng nghiên cứu và sẽ triển khai các hoạt động theo 3 quan điểm sau: các sản phẩm KHCN phải hướng tới thực tiễn, khoa học vị nhân sinh nhưng đồng thời phải hội nhập, phải theo chuẩn của quốc tế; phát triển theo hướng đại học nghiên cứu và đặc biệt quan tâm nghiên cứu cơ bản trình độ cao, trình độ quốc tế; KHCN có tính ứng dụng và tính chuyên nghiệp cao. GS.TS Nguyễn Hữu Đức nhấn mạnh, phần mềm từ điển này chính là một trong những sản phẩm thể hiện các quan điểm trên.
Cũng trong buổi lễ, em Nguyễn Thị Liên - sinh viên Khoa ngôn ngữ và văn hóa phương đông, trường ĐH Ngoại ngữ, ĐHQGHN đã phát biểu cảm tưởng qua quá trình sử dụng phần mềm từ điển VNUDIC-J. “Sau thời gian tra cứu bằng từ điển VNUDIC-J, em cảm thấy nó thực sự hữu ích và có nhiều chức năng mới như bổ sung khối lượng lớn từ vựng; bộ gõ được nâng cấp giúp em cảm thấy dễ dàng hơn; khả năng đọc phát âm cả đoạn văn bằng tiếng Nhật, Việt, Anh trên vùng kết quả giúp em học phát âm tốt hơn. Ngoài ra, hệ thống hình ảnh vô cùng đã dạng cũng giúp các em tăng hiểu biết và mở rộng tri thức của mình”, em Nguyễn Thị Liên cho biết.
 

 Sinh Vũ - VNU Media
  In bài viết     Gửi cho bạn bè
  Từ khóa :
Thông tin liên quan
Trang: 1   | 2   | 3   | 4   | 5   | 6   | 7   | 8   | 9   | 10   | 11   | 12   | 13   | 14   | 15   | 16   | 17   | 18   | 19   | 20   | 21   | 22   | 23   | 24   | 25   | 26   | 27   | 28   | 29   | 30   | 31   | 32   | 33   | 34   | 35   | 36   | 37   | 38   | 39   | 40   | 41   | 42   | 43   | 44   | 45   | 46   | 47   | 48   | 49   | 50   | 51   | 52   |