Hội thảo
Trang chủ   >  Tin tức  >   Thông báo  >   Hội thảo
(27/3/2015) Ra mắt bản dịch tiếng Việt cuốn sách “Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ” của V. N. Voloshinov

Ngày 27/3/2015, Phòng đọc Thế giới Nga – Khoa Quốc tế tổ chức buổi ra mắt bản dịch tiếng Việt cuốn sách “Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ” của V. N. Voloshinov và giao lưu với dịch giả Ngô Tự Lập.

Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ” của V.N. Voloshinov là công trình kinh điển không thể không đọc đối với những ai quan tâm đến khoa học xã hội, đặc biệt là ngôn ngữ, văn học, nghệ thuật, triết học, chính trị, và ký hiệu học.

Xuất bản lần đầu tiên tại Nga năm 1929, “Chủ nghĩa Marx và triết học ngôn ngữ” đưa ra hoặc dự kiến rất nhiều khái niệm và ý tưởng của Chủ nghĩa Hậu hiện đại và phần lớn những khái niệm và luận điểm mà trước đây người ta gán cho Bakhtin như: nguyên lý đối thoại, diễn ngôn, liên văn bản, thể loại lời nói, tiểu thuyết phức điệu…

Trân trọng kính mời quý vị đến dự buổi giao lưu học thuật với dịch giả.

Địa điểm: Phòng đọc Thế giới Nga, Khoa Quốc tế - ĐHQGHN, Nhà G7, 144 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội.

Thời gian: 14:00, Thứ Sáu, ngày 27/03/2015.

Ngô Tự Lập sinh năm 1962 tại Hà Nội, tốt nghiệp Đại học hàng hải quân sự, Baku, Liên Xô (1980-1986), sau đó làm thuyền trưởng một tàu đổ bộ (lữ 125-HQ).

Năm 1990 anh chuyển về Toà án Quân sự Trung ương và đi học chuyên tu Đại học luật Hà Nội. Từ 1993 đến 1998, anh là biên tập viên văn học tại nhà xuất bản Quân đội Nhân dân và sau đó là Nhà xuất bản Hà Nội (1998-2000).

Ngô Tự Lập nhận bằng Thạc sĩ (DEA) tại Ecole Normale Superieure de Fontenay/St. Cloud (Pháp) năm 1996 và Tiến sĩ (PhD) tại  Illinois State University (Hoa Kỳ) năm 2006.

Bắt đầu sáng tác năm 1989, Ngô Tự Lập làm thơ, viết truyện ngắn và tiểu luận, sáng tác ca khúc. Anh cũng là một dịch giả tiếng Nga, tiếng Pháp và tiếng Anh.

Hội viên Hội nhà văn Việt Nam và Hội nhà văn Hà Nội, nguyên giám đốc Quỹ Văn hóa Phan Châu Trinh, anh đã xuất bản trên 20 tác phẩm sáng tác, dịch thuật và biên soạn. Anh hiện giảng dạy tại Đại học Quốc gia Hà Nội. Tác phẩm của anh được dịch và in ở Mỹ, Pháp, Canada, Bỉ, Thái Lan, Cộng hòa Séc. Tập thơ song ngữ Anh-Việt của Ngô Tự Lập, "Black Stars" (Milkweed, USA, 2013), được đề cử giải PEN 2014 cho hạng mục thơ dịch (Poetry in Translation) tại Hoa Kỳ.

 VNU Media - VNU-IS
  In bài viết     Gửi cho bạn bè
  Từ khóa :