Nội dung | Trang |
THÔNG ĐIỆP CỦA GIÁM ĐỐC ĐHQGHN VNU PRESIDENT’S WELCOME MESSAGE | 4-7 |
CON SỐ NỔI BẬT KEY STATISTICS | 8-9 |
SỰ KIỆN & THÀNH TỰU TIÊU BIỂU VNU’S 2021 HIGHLIGHTS | 10-25 |
THÚC ĐẨY SÁNG TẠO CREATIVITY PROMOTION | 26-27 |
- | Mở ngành đào tạo mới đáp ứng nhu cầu xã hội Developing new majors to meet social needs | 28-39 |
-
| Tăng cường tiềm lực, gia tăng giá trị nghiên cứu, chuyển giao công nghệ Strengthening potential resources, increasing research and technology transfer value | 40-45 |
- | Sản phẩm KH&CN sẵn sàng chuyển giao/ thương mại hoá năm 2021 Science and technology products ready for transfer and commercialization in 2021 | 46 |
- | Đăng ký sở hữu trí tuệ đã được cấp trong năm 2021 Certificates of intellectual property recognition granted in 2021 | 47 |
- | Hỗ trợ nhà khoa học có thành tích xuất sắc trong công bố quốc tế Support for scientists with excellent achievements in international publication | 48-49 |
- | Tăng cường hợp tác, gia tăng cơ hội việc làm cho sinh viên Promoting cooperation to increase student employability | 50-57 |
GIA TĂNG CÁC CHỈ SỐ XẾP HẠNG QUỐC TẾ INTERNATIONAL RATING INDICATORS INCREASED | 58-59 |
- | Công bố quốc tế gia tăng mạnh, góp phần quan trọng trong việc nâng cao uy tín học thuật của ĐHQGHN VNU’s academic reputation enhanced thanks to a sharp increase in international publications | 60-61 |
- | Nhà khoa học tiêu biểu trong công bố quốc tế và đăng kí sở hữu trí tuệ năm 2021 Outstanding scientists in international publication and patent application in 2021 | 62-67 |
- | Tiếp tục khẳng định vị thế hàng đầu của ĐHQGHN trong việc phát hiện, đào tạo và bồi dưỡng nhân tài cho đất nước VNU's leading position in discovering, training, and fostering talents for the country maintained | 68-69 |
- | Hoạt động trao đổi sinh viên quốc tế tiếp tục mở rộng International student exchange continues to grow | 70-71 |
- | Phát triển mạnh mẽ liên kết đào tạo quốc tế/Thu hút học giả tiêu biểu Vigorously developing international joint training programs/Attracting outstanding scholars | 72-73 |
- | Khẳng định vị thế thông qua các chương trình, dự án hợp tác quốc tế Affirming VNU’s prestige through international cooperation programs and projects | 74-77 |
PHÁT TRIỂN ĐẠI HỌC SỐ DIGITAL UNIVERSITY DEVELOPMENT | 78-79 |
- | Quản trị đại học số Digital university management | 80-87 |
- | Cơ sở học liệu đại học số Digital university learning materials | 88-89 |
- | Phòng học thông minh Smart Classroom | 90-91 |
- | Công nghệ giảng dạy Online Online Teaching Technology | 92-93 |
- | Xây dựng và triển khai cổng thông tin đăng ký nội trú trực tuyến Building and launching a student housing application portal | 94-95 |
- | Cơ cấu tổ chức của ĐHQGHN tiếp tục được hoàn thiện VNU's organizational structure continued to be improved | 96-101 |
TRÁCH NHIỆM CỘNG ĐỒNG SOCIAL RESPONSIBILITY | 102-103 |
- | Tham gia tuyến đầu chống dịch Joining the frontline against the epidemic | 104-109 |
- | Kênh trực tuyến hỗ trợ giáo dục tiểu học / Kênh Chất lượng giáo dục đại học và nghề nghiệp / Kênh đào tạo tiếng Việt cho người Việt Nam ở nước ngoài Online primary education support channel/Vocational and Higher Education Quality Hub/Vietnamese language training channel for overseas Vietnamese | 110-113 |
- | Phát huy hiệu quả mô hình hợp tác Chính phủ - Doanh nghiệp - Đại học - Địa phương Effectively promoting the S.L.U.B (State-Locality-University-Business) cooperation model | 114-117 |
ĐỜI SỐNG ĐẠI HỌC UNIVERSITY LIFE | 118-119 |
- | Gương mặt trẻ tiêu biểu cấp ĐHQGHN năm 2021 VNU young faculty and students of the year in 2021 | 120-121 |
- | Huy động các nguồn lực xã hội chung tay chăm lo, hỗ trợ sinh viên Mobilizing social resources to support students | 122-130 |
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TẠI HÒA LẠC VNU HOA LAC CAMPUS | 131-132 |