Kính thưa Ngài Jean Francois Blarel, Đại sứ nước Cộng hoà Pháp tại Việt Nam
Ngài Jérome Pasquier, Phó Tổng Giám đốc Cơ quan Hợp tác Quốc tế và Phát triển, Bộ Ngoại giao Pháp
Kính thưa các quý bà, quý ông,
Trước hết, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành và sâu sắc tới Ngài Tổng thống nước Cộng hoà Pháp đã trao tặng cho tôi Huân chương Quốc công, một phần thưởng cao quý và rất có ý nghĩa của nước Cộng hoà Pháp. Tấm Huân chương thể hiện sự đánh giá cao của Tổng thống Cộng hoà Pháp không chỉ đối với cá nhân tôi mà là đối với ĐHQGHN vì những cống hiến to lớn cho sự phát triển của nền giáo dục đại học, cho mối quan hệ hợp tác tốt đẹp Pháp - Việt trong giáo dục đào tạo và nghiên cứu khoa học cũng như cho tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước. Tôi cũng xin cảm ơn các bạn Pháp, các đồng nghiệp Việt Nam và toàn thể các quý vị có mặt trong buổi lễ long trọng ngày hôm nay để chia sẻ với chúng tôi niềm vui và vinh dự lớn lao này.
Tấm Huân chương mà tôi vinh dự được Tổng thống Cộng hoà Pháp trao tặng là sự công nhận uy tín ngày một cao của ĐHQGHN trong giáo dục đại học thế giới nói chung và cộng đồng đại học nói tiếng Pháp nói riêng, đồng thời ghi nhận những cố gắng và thành tựu đáng tự hào trong mối quan hệ hợp tác lâu dài và rất hiệu quả giữa ĐHQGHN với các trường đại học và cơ quan nghiên cứu khoa học Pháp. Bên cạnh niềm tin và hy vọng của Nhà nước và nhân dân Việt Nam, còn có những mong đợi của bạn bè quốc tế đối với sự phát triển của ĐHQGHN với vai trò đầu tầu đổi mới và hội nhập thành công với hệ thống giáo dục đại học thế giới. Chúng tôi luôn ý thức về trách nhiệm của mình đối với thế hệ trẻ - tương lai của dân tộc và sẽ nỗ lực phấn đấu nhiều hơn nữa để đáp lại niềm kỳ vọng lớn lao đó.
|
|
Trong suốt quá trình 30 năm công tác của mình, tôi đã dành toàn bộ tâm huyết và sức lực cho sự nghiệp phát triển giáo dục đại học Việt Nam. Dù ở bất kỳ cương vị nào: nhà giáo, nhà khoa học hay nhà quản lý, tôi luôn làm hết sức mình vì sự nghiệp giáo dục, đào tạo thế hệ trẻ mà Chủ tịch Hồ Chí Minh kính yêu ví như công việc trồng người trong lời dạy “Vì lợi ích mười năm trồng cây, vì lợi ích trăm năm trồng người”. Tôi tin tưởng rằng các quý vị cũng chia xẻ với tôi những suy nghĩ này và chúng ta cùng nhau phấn đấu phát triển mối quan hệ hợp tác văn hoá, khoa học, giáo dục, làm nền tảng cho tình hữu nghị tốt đẹp và bền vững giữa hai dân tộc Việt - Pháp.
Chúng tôi luôn đánh giá cao và tin tưởng vào sự ủng hộ và hợp tác của Nhà nước và nhân dân Pháp đối với Việt Nam. Tình hữu nghị thân thiết và sự giúp đỡ có hiệu quả của các bạn sẽ khích lệ chúng tôi vượt qua những thách thức to lớn để đạt được nhiều thành tựu hơn nữa trong sự nghiệp phát triển đất nước, đặc biệt là trong thời kỳ hội nhập hiện nay.
Chúng tôi luôn mong muốn và tin tưởng rằng mối quan hệ hợp tác hiệu quả vốn có giữa ĐHQGHN và các trường đại học Pháp và các cơ quan khoa học Pháp nói riêng cũng như tình hữu nghị giữa hai nước Việt Nam và Pháp nói chung sẽ không ngừng phát triển tốt đẹp và bền vững.
Xin kính chúc các quý vị sức khoẻ, hạnh phúc và thành đạt.
Xin trân trọng cảm ơn!
|